Adresse de notre nouveau site :https://chinefrancophonie.fr
chinefrancophonie "中国和法语国家"

Bonjour/Bonsoir à tous et à toutes.

Après six ans de bons et loyaux services, nous travaillons sur une version test de notre nouveau site.

Le Forum Chine et Francophonie actuel est laissé ouvert (dans quelques jours les articles publiés depuis janvier 2010 resteront visibles) mais ne recevra plus de nouveaux membres et aucun article ne sera publié à partir de ce jour.

Pour continuer de faire partie de notre réseau qui se nomme désormais "chinefrancophonie, inscrivez-vous toujours gratuitement sur notre nouveau site : https://chinefrancophonie.fr

A très bientôt
chinefrancophonie
Adresse de notre nouveau site :https://chinefrancophonie.fr
chinefrancophonie "中国和法语国家"

Bonjour/Bonsoir à tous et à toutes.

Après six ans de bons et loyaux services, nous travaillons sur une version test de notre nouveau site.

Le Forum Chine et Francophonie actuel est laissé ouvert (dans quelques jours les articles publiés depuis janvier 2010 resteront visibles) mais ne recevra plus de nouveaux membres et aucun article ne sera publié à partir de ce jour.

Pour continuer de faire partie de notre réseau qui se nomme désormais "chinefrancophonie, inscrivez-vous toujours gratuitement sur notre nouveau site : https://chinefrancophonie.fr

A très bientôt
chinefrancophonie
Adresse de notre nouveau site :https://chinefrancophonie.fr
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Adresse de notre nouveau site :https://chinefrancophonie.fr


 
AccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion(47) Un peu de sel sur la langue Ap_bmp10
Rejoignez-nous sur notre nouveau site : http://www.chinefrancophonie.net
Inscription nouveau site
-45%
Le deal à ne pas rater :
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre 14 couverts – ...
339 € 622 €
Voir le deal

 

 (47) Un peu de sel sur la langue

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
chris
Admin
chris


Messages : 84
Date d'inscription : 02/02/2010
Age : 77
Localisation : Grenoble- France

(47) Un peu de sel sur la langue Empty
MessageSujet: (47) Un peu de sel sur la langue   (47) Un peu de sel sur la langue EmptyJeu 20 Mar 2014 - 15:15

Timbré, il l'était ! Toujours prêt à s'enlivrer à la bibliothèque ou au camion des mots, ingurgitant des pages à tire-larigot, en long, en large et en zigzag. Un truc de ouf ! C'était un taiseux, loin du tohu-bohu et du charivari qui ambiançaient Ouagadougou. Passer pour un hurluberlu ne lui faisait ni chaud ni froid. Sa vie était dans les livres et tout le reste fariboles (1).

La langue française ne manque pas d'imagination et de fantaisie et les déclinaisons les plus inattendues se rencontrent selon le pays où l'on se trouve. Ainsi ambiancer est né en Afrique noire et s'enlivrer à Neuilly-sur-Seine. Deux verbes qui, présentement (2), ne figurent pas dans le dictionnaire mais témoignent de la vitalité et de l'inventivité de la francophonie. Dans le premier cas, c'est de la culture DJ (3) qu'est né ce néologisme, dans le second c'est de la spontanéité d'un élève de CM2. On s'enlivre comme on s'enivre, on ambiance comme on influence.
Ces dix mots, riches de leur musique onomatopéique, ont chacun leur histoire: tohu-bohu vient de l'hébreu tohou oubohou qui signifie chaos. Charivari pourrait trouver son origine dans le mal de tête des Latins, caribaria. Quant au mot hurluberlu, il résulte sans doute de l'association du vieux français hurelu, ébourriffé, et de berlu, qui a  la berlue. Zigzag désigne à l'origine (1694) un assemblage de pièces en losange, articulé, pouvant s'allonger et se replier à volonté. Aucun rapport avec tire-larigot, inspiré sans doute de cette flûte rustique, le larigot, sur laquelle il fallait s'époumonner pour en tirer une mélodie audible et digne de ce nom.
D'où il ressort que la langue de Rabelais et de Queneau se plait à parsemer son lexique de grains de folie qui font son sel, un sel aux nuances infinies selon les pays et territoires qui l'ont adoptée. La francophonie est un grand laboratoire du verbe où chacun a sa place, que l'on soit écolier, DJ, rappeur, académicien, poète, hurelu ou berlu.

Leçon 47
Dire et écrire :
Dans ce grand laboratoire du verbe, il y avait quelques hurluberlus très inspirés.

….........................................
(1)Voir notre leçon 27 intitulée Affaires, fariboles et coquecigrues.
(2)Un mot passé dans le langage courant en Afrique noire.
(3)DJ (prononcez didjay) est l'abrégé de disc jockey.


Dernière édition par chris le Jeu 27 Mar 2014 - 17:08, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
admin
Admin
admin


Messages : 2514
Date d'inscription : 23/01/2010
Age : 54
Localisation : Beijing

(47) Un peu de sel sur la langue Empty
MessageSujet: Re: (47) Un peu de sel sur la langue   (47) Un peu de sel sur la langue EmptyJeu 20 Mar 2014 - 19:12

Mes étudiants ne connaissent pas ces mots qui sont en plus rarement utilisés par les Français, les mots Charivari et Faribole ayant disparu dans les années 50.

J'ai profité d'un cours avec quelques étudiants Chinois pour faire un petit exercice. Je leur ai demandé de trouver le mot français qui représentait le plus la France et les français. Voici le résultat, photo à l'appui.

Cours d'Eric Leguay, Réseaux Sociaux NTIC

(47) Un peu de sel sur la langue Allian10 (47) Un peu de sel sur la langue Allezv10(47) Un peu de sel sur la langue Pompid10
(47) Un peu de sel sur la langue Paradi10(47) Un peu de sel sur la langue Allure11(47) Un peu de sel sur la langue Voila10
Alliance
Yue - IPAG Gestion de la Mode
« Ce mot est aussi joli que ce qu'il signifie, la bague de mariage. Elle peut être faite en or, en argent et en diamant. Pourtant même si elle est faite avec des brins d'herbe, elle reste un symbole d'amour, la chose la plus jolie au monde. »

Allez vite
He- IPAG Gestion de la Mode
« Ici, la vie est un combat, tout doit allez vite »

Pompidou
XinXin- IPAG Gestion de la Mode
« Avant je pensais que Pompidou, désignait un mot pour un musée d'art contemporain. J'ai compris que c'était un homme politique passionné d'art. Pour moi désormais Pompidou illustre vraiment l'art contemporain. »

Paradis
Yuan - IPAG Gestion de la Mode
« Même si pour beaucoup le concept de Paradis est rattaché aux religions, je pense qu'il y a beaucoup d'anges qui parlent le français au Paradis. »

Allure
Pan - IPAG Gestion de la Mode
« Quand on parle des Français, surtout des hommes, ils ont un certain chic, un « french chic » qui leur donne beaucoup d'allure. L'allure des hommes Français. »

Voilà
Qian - IPAG Gestion de la Mode
« Voilà ! est un mot très pratique et très mignon. On peut l'entendre tout le temps comme pour dire Bonjour. Avec son petit accent grave, voilà comprend tout. Voilà ! Bonne journée, ou Voilà c'est mon premier jour en France et Voilà ! Ça marche. Quand vous entendez le mot Voilà !, vous devenez content, car ça va. C'est le mot le plus français, voilà... »


Dernière édition par admin le Ven 21 Mar 2014 - 6:03, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://chinefrancophonie.forumactif.org
seadep




Messages : 1
Date d'inscription : 28/01/2012
Age : 34
Localisation : rouen

(47) Un peu de sel sur la langue Empty
MessageSujet: Re: (47) Un peu de sel sur la langue   (47) Un peu de sel sur la langue EmptyVen 21 Mar 2014 - 3:45

tohu-bohu , zigzag, ouf, charivari , fariboles, s'enlivrer, timbré, ambiancer je les connaissais deja et je les entends de temps en temps mais le reste À TIRE-LARIGOT,
HURLUBERLU, je les connaissais pas trop et je les entends jamais dans la vie.

Les mots choisis par les etudiants sont très marrant.

pour moi ca sera le mot ou plutot la phrase: ras-le-bol
Revenir en haut Aller en bas
http://seadep.fr
Kalouma




Messages : 7
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 69
Localisation : océan Indien

(47) Un peu de sel sur la langue Empty
MessageSujet: Re: (47) Un peu de sel sur la langue   (47) Un peu de sel sur la langue EmptyDim 23 Mar 2014 - 22:21

 lol! Au beau milieu de la piste d’envol, un grand escogriffe avançait en zigzag en agitant les bras au-dessus de sa tête. “Qu’est-ce qu’il fait là, cet hurluberlu ?” demanda le commandant de bord, quand s’apaisa dans le cockpit le tohu-bohu causé par cette invraisemblable irruption, à une centaine de mètres devant l’appareil.
“Ce type est timbré !” s’exclama le second, agrippé aux manettes. “Si l’on m’avait raconté une histoire ressemblant de près ou de loin à ce que j’ai sous les yeux, j’aurais cru à une de ces fariboles dont sont friands ceux qui s’enlivrent à tire-larigot pour échapper à leur vie morne” bougonnait-il à l’adresse du commandant.
Derrière eux, les hôtesses s’évertuaient à maintenir à leurs places ceux des passagers des premiers rangs qui, en découvrant sur la piste l’homme gesticulant, commençaient à ambiancer l’entourage. Quel charivari… quand ils virent l’homme disparaître sous le ventre de l’appareil, là juste sous leurs yeux ! Heureusement, l’appareil incurva sa trajectoire et l’homme réapparut sur le côté, toujours gesticulant. Ouf !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





(47) Un peu de sel sur la langue Empty
MessageSujet: Re: (47) Un peu de sel sur la langue   (47) Un peu de sel sur la langue Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
(47) Un peu de sel sur la langue
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Suisse - 16ème Semaine de la langue française et de la francophonie : Prenez langue !
» (41) De la langue et du malheur du monde
» (1) Un futur qui ne manque pas d'R
» La langue chinoise
» Le français en Chine : Comment résoudre le problème entre langue et culture ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Adresse de notre nouveau site :https://chinefrancophonie.fr :: Le français en partage -相聚法语 :: Les mots qu'il faut - 咬文嚼字-
Sauter vers: