
Le Forum Chine et Francophonie partenaire de la 16ème fête de la francophonie en Chine organisait le 20 mars 2011, la fête de la francophonie sur Internet. Avec en soirée, pour la première fois en Chine, à l'auditorium du centre culturel français un échange vidéo francophone en direct !
Malgré le décalage horaire, plusieurs pays étaient représentés (La Chine, Le Canada, la France, La Belgique, Le Togo) pour un tour du monde du français et le public a pu intervenir pour une discussion animée.
En introduction, les participants ont pu écouter
l'hymne composé par le guitariste français
Inophis en l'honneur de la francophonie. Une avant-première !
Présentation et témoignages des invités :
Je suis Martine Peters, professeure en didactique du français à l'Université du Québec en Outaouais. Je travaille à la formation des maîtres de français langues maternelle et seconde depuis plus de 10 ans. J'ai aussi enseigné le français, au primaire ainsi qu'à l'université.
Au cours de notre échange, en me demandant parmi les dix mots de la francophie, lequel pour moi symbolise le plus la soldiarité : J'ai choisi le mot réseauter parce qu'il est celui, pour moi, qui est le plus représentatif de notre société en ce moment et certainement très important pour la francophonie. Avec Facebook, Linkin et compagnie, les gens créent de plus en plus de liens, via leur famille, leurs amis, leur travail, leurs études ou leur communauté. Le réseau social en ligne offre de nombreux avantages. Garder le contact avec des gens partout dans le monde devient très facile. C'est une belle occasion de découvrir d'autres personnes et d'en profiter pour partager et confronter des idées avec d'autres francophones de partout dans le monde. Finalement, réseauter facilite la création de nouvelles alliances qui ouvrent la porte vers de magnifiques aventures!
Et ce court message pour vous dire combien j'ai apprécié la rencontre de dimanche. J'ai été très impressionnée par l'organisation de la rencontre qui s'est très bien déroulée et par l'échange d'idées très intéressant. Cet aperçu des discussions avec les collègues me donne vraiment le goût de partir pour la Chine au mois d'août. J'espère que j'aurai l'occasion de rencontrer certains d'entre vous.
Au plaisir d'échanger de nouveau avec vous

Cela a été une très grande joie pour moi de participer à cette journée de la francophonie en visio conférence et d'avoir pu partager avec vous pendant presque deux heures mes expériences et ma vision de la Francophonie.
Je m'appelle Kali Ayeva, un Togolais de 29 ans né d'un père de la région Centrale et d'une mère issu de la région maritime du Togo. Je fais cette précision pour faire comprendre que les clivages ethniques dans mon pays ne sont pas véridiques et ne sont mis en exergue que pour satisfaire à certains aspirations politiques.
Je suis célibataire sans enfants, j'ai une maîtrise en Management International de l'Institut Supérieur du Commerce International de Dunkerque en France et je travaille comme responsable commercial avec le Groupe Shell à Lomé. Je vis à lomé, la capitale.
L'échange de dimanche m'a permis encore plus de mieux apprécier ce que nous partageons, ce que nous avons de commun, cette Francophonie qui accentue notre appartenance à cette famille.
Je vous remercie pour cette opportunité et j'espère que grâce aux nouveaux outils de la communication, nous pourrons garder le contact.

Je suis rachelle Théodore. Née en Wallonie, infirmière dans des hôpitaux publics pendant 30 ans. Pensionnée et mariée à un citoyen chinois.Vit entre sa " Famenne natale" , le Heilongjiang et le Guangxi.
Dimanche 20 mars : fête de la francophonie. Nous étions de partout, pour certains c'était le matin, pour d'autres l'après midi ou le soir. Des Echanges conviviaux, un public réactif, tout était réuni pour réussir cette fête. Echanges qui ne resteront pas dans l'éphémère car des contacts se sont noués pour l'après fête.
Merci aux organisateurs, aux participants tant à Pékin qu'aux quatre coins du monde.

Gwénola Floch-Penn, Ingénieur en agriculture et économiste au sein des Chambres d'agriculture de Bretagne en France.Auteur du roman : "
Out of China" Des campagnes chinoises aux terres africaines paru aux Editions L'Harmattan.
Ce direct internet depuis le centre culturel français de Pékin, sous l'animation du forum Chine et Francophonie a été un trait d'union chaleureux entre tous les continents de la francophonie. Une expérience à renouveler pour élargir nos horizons, s'ouvrir aux autres. Pour ma part concernant les dix mots solidaires, j'avais choisi AVEC. Un mot un peu banal en apparence et pourtant l'Homme a un besoin vital d'être AVEC pour partager et réaliser de grandes ou de petites choses. Comme l'indiquait Olivier, ce thème de la solidarité se retrouve dans le roman OUT OF CHINA. Des campagnes chinoises aux terres africaines, qui trace une ligne géographique entre Chine, Afrique et Europe, autour du héros Lim Ting, un enfant laissé derrière d'une province rurale chinoise.....
Les mots clefs: Chine, Afrique, Bretonne,trafics, conquête des terres cultivables mais aussi idéal, amour, échanges équitables..
Avec au final, un souffle d'optimisme et de confiance en la jeunesse d'aujourd'hui, ici et ailleurs.
Et, c'est pourquoi je conclus en ajoutant le mot JEUNESSE aux dix mots autour desquels nous avons échangé.
Le Ministre conseiller Kamana N'Danadjé représentant l'Ambassade du Togo a apprécié cet échange, à ses côtés Kane Abdoulah Mamary, un ingénieur agricole malien en formation à L'université d'Agriculture de Chine (CAU) à Pékin (voir son
portrait)
Au nom de l'Ambassade de la Republique Togolaise en Republique Populaire de Chine je voudrais tout d'abord adresser mes vives félicitations aux organisateurs de la conférence video qui s'est déroulée au centre culturel français de Pékin 20 mars 2011 dans le cadre de la célébration des manifestations festives de la francophonie et qui a regroupé cinq pays de continents differents: la France, la Belgique, le Canada, le Togo et la Chine.
Je remercie tous les participants qui ont contribué au succes de cet évenement particulièrement monsieur Olivier LE CLOUEREC fondateur du Forum Chine Francophonie et madame Mylène HARDY-ZHANG de l'Ambassade de France pour leur prestation. Je les remercie d'avoir honoré mon pays le Togo en nous associant à cette fête de famille culturelle. J'ai beaucoup apprécié à sa juste valeur cet échange qui a permis aux uns et aux autres de se connaitre en si peu de temps grace au progrès fulgurant des Nouvelles Techniques d'Informations et de Communication qui brisent aujourdhui les barrières physiques culturelles et linguistiques entre les hommes quelle que soit la distance qui les sépare.
J'exhorte les promoteurs de cette initiative à aller de l'avant et qu'ils volent de succès en succès dans tout ce qu'ils entreprendront.
Vive la Francophonie pour que vivent l'amitié et la solidarité entre tous les peuples du monde entier.
Très fraternellement kamana N'Danadjé
Dans le public, aux côtés de Mylène hardy-Zhang (attaché de Coopération linguistique et éducative à l'Ambassade de France) qui a assuré la traduction de l'échange en chinois, une chinoise originaire de Haerbin, posant une question à Rachel représentant la Belgique.
Pour la première fois en Chine, une discussion en direct a pu avoir lieu entre les participants à l'événement en Chine, qui étaient en majorité des Chinois, et des personnes situées dans plusieurs pays. Ce fut un moment émouvant, car à travers ce direct, l'on sentait la découverte, presque physique, de la francophonie, de sa diversité à la fois géographique et culturelle, par les participants. Le public chinois présent, qui n'était pas nécessairement francophone lui-même, a posé beaucoup de questions et s'est montré très curieux et attentif aux réponses apportées. Ils étaient très heureux de cette innovation à la fois culturelle et technologique, proposée par le Forum "Chine et Francophonie" avec l'Institut Français de Chine. Bravo au Forum pour son initiative ! C'est une expérience à renouveller !
Mylène Hardy-Zhang