Adresse de notre nouveau site :https://chinefrancophonie.fr
chinefrancophonie "中国和法语国家"

Bonjour/Bonsoir à tous et à toutes.

Après six ans de bons et loyaux services, nous travaillons sur une version test de notre nouveau site.

Le Forum Chine et Francophonie actuel est laissé ouvert (dans quelques jours les articles publiés depuis janvier 2010 resteront visibles) mais ne recevra plus de nouveaux membres et aucun article ne sera publié à partir de ce jour.

Pour continuer de faire partie de notre réseau qui se nomme désormais "chinefrancophonie, inscrivez-vous toujours gratuitement sur notre nouveau site : https://chinefrancophonie.fr

A très bientôt
chinefrancophonie
Adresse de notre nouveau site :https://chinefrancophonie.fr


 
AccueilCalendrierRechercherMembresFAQGroupesS'enregistrerConnexionLiu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 Ap_bmp10
Rejoignez-nous sur notre nouveau site : http://www.chinefrancophonie.net
Inscription nouveau site

Partagez
 

 Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪

Aller en bas 
AuteurMessage
admin
Admin
admin

Messages : 2514
Date d'inscription : 23/01/2010
Age : 49
Localisation : Beijing

Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 Empty
MessageSujet: Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪   Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 EmptyVen 11 Juin 2010 - 21:45

Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 Liu-ya11 Liu Yang, 37ans, marié, originaire de Dongbei dans la province du heilongjiang, a ouvert une fromagerie il y a un an à Pékin, après avoir cherché sa voie en France où il a appris la langue et suivi plusieurs formations. Il est aujourd'hui, apparemment l'un des seuls artisans fromagers de Pékin.

Né d'un père radiologue et d'une mère infirmière, rien ne le destinait vraiment à être artisan fromager. Sa vocation est née en Corse, à Corte, où il a vécu deux ans. C'est là, dans l'île de Beauté, qu'il a véritablement appris le métier. Son voisin, berger et producteur fermier, y est pour beaucoup. C'est chez lui qu'il a fait son stage, après avoir passé un an sur les bancs du lycée agricole de Bastia.
刘阳,37岁,已婚,来自黑龙江省东北。他在法国先学了法语,此后还寻找了适合自己的专业,但最终回到了中国,并且一年之前在北京开设了一家奶酪店。他目前算是北京唯一一个手工奶酪制作者。
父亲为放射科医生、母亲为护士的他,本来与这份职业是没有任何联系。
他的志向是在科西嘉岛的科尔特小镇养成。刘洋在那里住了两年。他在这座又命名为“美丽之岛”的岛屿上学会了这个手艺。他的邻居是当地的一个农场主并且亲自牧羊。这位邻居对他选择此职业起了很重要的作用。刘洋在巴斯蒂亚农业学院上了两年学之后,就在这位邻居的农场里实习。

Liu Yang nous a raconté son étonnant périple.
« En Chine, je suis titulaire d'une licence en informatique. Après 4 ans de travail à Zhong guancun (quartier de l'informatique de Pékin) dans une société de produits électroniques, j'ai eu envie de changer de carrière, j'ai donc décidé d'aller en France en 2001 suivre une formation de management et des affaires internationaux .
Pourquoi j'ai choisi la France ? Parce que j'ai toujours aimé ce pays et que c'était pour moi une belle opportunité de découvrir la culture française et de reprendre des études.
Je suis arrivé à Clermont-Ferrand en octobre 2001, où j'ai suivi des cours de français intensifs pendant un an. En 2002, j'ai commencé à étudier la spécialité de Management PME (Petites et moyennes entreprises) à Aix-en-Provence, et en 2005, j'ai suivi en Corse, la spécialité « Affaires Internationales au Sud Méditérannée ».

刘阳和我们分享了他的非凡经验
“在中国,我获得了IT硕士学位。我在中关村(北京IT区)的一家电子产品公司工作了4年之后,就有了改行的想法。于是我2001年决定去法国攻读管理及国际贸易专业。
我为什么选择了法国?因为我对这个国家一向有着浓厚的兴趣,而且这是一个很好的机会在继续读书的同时去发现法国文化。”

“我2001年10月到了奥弗涅地区的首府克莱蒙费郎,在那边上了一年的强化法语课程。此后,我2002年在普罗旺斯地区的艾克斯就开始了企业管理课程。2005年则去了科西嘉岛读国际贸易专业。”

Comment as-tu découvert le fromage français ?
« C'est lors d'un buffet organisé par l'université d'Auvergne que j'ai pu goûter mon premier fromage français, que j'ai tout de suite aimé, c'était un camembert !
Il faut dire qu'en Chine, déjà pendant mon enfance, ma grande-mère élevait des chèvres. J'ai bu beaucoup de lait de vache et de chèvre. Nous avions aussi une vache dans notre jardin que nos voisins élevaient avec leurs autres vaches.
Pendant 2 ans, j'ai vécu à Corte en Corse, mon voisin était berger (Société Cesari frères), une famille très généreuse qui m'a fait goûter son fromage de brebis et m'a appris à le fabriquer, à la façon de Venaco (1).
C'est ce qui par la suite m'a vraiment donné l'envie de faire du fromage à mon retour en Chine, j'ai alors suivi une formation de fabrication du fromage pendant un an au lycée agricole de Bastia, puis j'ai fait un stage chez mon voisin . »

你是怎么发现法国奶酪?
在一次奥弗涅大学组织的自助餐上。那是我第一次有机会品尝法国奶酪,而且我品尝之后,一下子就喜欢上了它的味道。那就是卡门培尔奶酪。
我还得告诉你们,我小时候,我奶奶就养着山羊。我从小习惯喝牛奶和羊奶。我们家院子里还有一头牛,我们的邻居把我们家的牛和他自己家的牛一起放养。

我在科西嘉岛的科尔特镇上住了两年,我的邻居是牧羊人,他开了一家手工制作奶酪的小作坊(Cesari兄弟公司)。他们一家人很善良,让我品尝他们自制的羊奶奶酪,并且教我如何制作,按照Venaco* 特有的制作方法。
就这样,我有了一个想法:回国后开一家手工制作奶酪的小店。此后,我报名了科西嘉省的巴斯蒂亚农业学院,上了一年的制作奶酪专业培训课程,此外还在我那位邻居的奶酪厂里进行实习。

Est-ce qu'aujourd'hui les Chinois sont consommateurs de fromage ?
Les Chinois sont curieux de manger et essayer de nouvelles choses, de plus en plus de mes compatriotes mangent des produits laitiers, ils ont habitude de boire du lait et du yaourt, là ils commencent à consommer des fromages fondus et de la mozzarella.
Je pense qu'ils sont prêts à essayer de goûter les nouveaux produits importés, c'est une très bonne chose qui m'encourage à continuer de faire de vrais fromages français, même si je n'ai pas encore beaucoup de clients chinois pour le moment, mais ça va venir dans les prochaines années.

现在,中国人是不是奶酪消费者?
中国人在吃的方面非常愿意尝试新东西。越来越多的中国人吃奶制品,他们习惯喝牛奶和酸奶,目前他们也慢慢开始吃各种“软”奶酪,比如马苏里拉芝士。
我认为他们已经愿意接受新的进口产品。所以我有信心继续制作法国奶酪。虽然现在我的中国顾客比较少,可我觉得近几年以后将越来越多。

Peux-tu nous présenter ta fromagerie ?
« J'ai lancé ma fromagerie dans le nord de Pékin à Hui long guan, il y a maintenant 1 an (1 mai 2009), une fromagerie artisanale d'environ 100m2. Une production de 200 kg de fromage par mois.
Fabriquer du fromage en France ou fabriquer du fromage en Chine, c'est complètement différent : en Chine, il faut pouvoir trouver du lait de qualité, et il faut aussi dire que le climat de Pékin est très sec, ce qui fait que ce n'est pas facile de contrôler la température et il y a aussi les problèmes d'humidité ... C'est difficile, mais je suis quand même content du résultat.
Depuis juin 2010, je suis en mesure de proposer une dizaine de produits : le fromage blanc, le mini crottin, la pyramide, la tome, le gris de Pékin (sorte de camembert) et le gris de Pékin crémeux et au lait cru, de la crème fraiche, la brousse, le gris aux herbes de Provence et aux herbes de jardin (basilic, persil, ail, poireau et poivron) et aussi un plateau de fromages ...
Mon fromage est fabriqué selon la méthode de fabrication française, le matériel, les ferments, les présures sont importés de France, dans des conditions sanitaires rigoureuses ».

能否向我们介绍一下你的奶酪厂?
我一年前(2009年5月)在北京郊区的回龙观地区开设了一家100平方米左右的奶酪店。我每个月生产200公斤乳酪。要在中国制作奶酪与法国相比有很大的区别,而且要复杂许多:首先得获得质量好的牛奶,此外北京的气候特别干燥,控制温度和湿度很不简单。整个过程都很难,可我对结果还是相当满意。
自从2010年6月份,我可以向顾客提供十几种产品,包括“迷你克罗丹”、“金字塔”、“朵母”、“北京灰”(类似于卡门培尔),还有生奶特浓“北京灰”、鲜奶油、“布鲁斯”和普罗汪斯香草及香蔬菜(香芹、罗勒、大蒜、大葱和青椒)风味的,也有奶酪拼盘。
我的乳酪完全按照法国做法制作。设备、酵母和凝乳酶都是从法国进口的,而且卫生措施特别的严格。

Tu as pris pas mal de virages tout au long de ton parcours, passant de l'informatique au management.
Qu'est-ce qui t'a guidé dans le choix de ce métier d'artisan fromager?

« A ceux qui me lisent, on dit en Chine que "les gens qui se rencontrent par hasard, ce sont les gens qui ont la yuanfen, la chance. J'ai rencontré des fromagers français en France, vous goûtez mes fromages en Chine, tout ça c'est notre yuanfen.
J'espère pouvoir continuer d'augmenter ma production de fromage, avec toujours comme objectif principal la qualité et la passion de faire découvrir la culture du fromage français et aussi organiser des dégustations ».

你一生中转了许多弯,从IT行业到管理。是什么让你选择了这个制作奶酪的工作?
在中国有一句话:“因为缘分,所以遇见。我在法国认识了几位做奶酪的人,而你们在中国品尝我的奶酪,这是一种缘分。我希望能够提高我的生产量,可最重要就是保持质量,同时我也想推动法国的奶酪文化,还有组织一些品尝乳酪的活动。

Article traduit en chinois par le site http://www.chinoispod.fr
此篇由 http://www.chinoispod.fr 翻译完成
________________________
(1)Le Venaco, est avec le Niolo, le Calenzana et le Broccio, le plus typique des fromages corses. Tous les ans, le premier week-end du mois de mai, la Foire du fromage de Venaco réunit de nombreux fermiers et producteurs corses ainsi que des milliers de visiteurs.

*Venaco是科西嘉岛一个地名,也是一种奶最具当地特色的奶酪。每年5月份的第一个周末,有“奶酪节”在Venaco举行,许多牧人和制作奶酪的师傅都会参加,并且此活动每一届将吸引几千个游客。

Son site 网址: http://www.lefromagerdepekin.com
Adresse 地址:北京回龙观龙腾街鑫地市场南门外5A-6号5A-6,Xindi market, Longteng St.HuiLongGuan,Beijing
email 邮件: lefromagerdepekin@gmail.com

Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 Liu-ya12




Dernière édition par admin le Jeu 8 Déc 2011 - 16:25, édité 10 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://chinefrancophonie.forumactif.org
admin
Admin
admin

Messages : 2514
Date d'inscription : 23/01/2010
Age : 49
Localisation : Beijing

Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 Empty
MessageSujet: Le fromager de Pékin en vidéo    Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 EmptySam 26 Juin 2010 - 0:19

Petite vidéo en direct de Beijing, avec Pascal Golomer, l'envoyé spécial de France 2 en Chine venu interviewer Liu Yang, le fromager de Pékin

Revenir en haut Aller en bas
https://chinefrancophonie.forumactif.org
admin
Admin
admin

Messages : 2514
Date d'inscription : 23/01/2010
Age : 49
Localisation : Beijing

Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 Empty
MessageSujet: Liu yang sur le site français de France 2 : Le fromage séduite les Chinois !   Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 EmptyLun 26 Juil 2010 - 11:56

France, Visible sur le site de France 2 :

Description :
En Chine, après le vin et le chocolat, le fromage se fait une place dans les habitudes des Chinois. Dans cette boutique de Pékin, "Le fromager de Pékin" les clients viennent chercher un produit qui tranche avec leurs habitudes alimentaires.

Voir la vidéo : http://ma-tvideo.france2.fr/video/iLyROoaf89Wz.html
Revenir en haut Aller en bas
https://chinefrancophonie.forumactif.org
aantomarchi



Messages : 6
Date d'inscription : 14/01/2011

Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 Empty
MessageSujet: Les Corses en Chine   Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 EmptySam 22 Jan 2011 - 0:18

C'est tout à fait Génial!!! merci beaucoup, vous avez bien fait de me signaler ce reportage, est-ce possible de m'envoyer une News Letter lorsqu'il s,agit de la communauté corse automatiquement? aujourd'hui je suis un peu débordée, et pressée, pressée, je reviendrais sur votre site régulièrement...vous faites du bon travail avec la francophonie en chine... à bientôt, Anne Antomarchi
Revenir en haut Aller en bas
pekinois



Messages : 2
Date d'inscription : 15/04/2011

Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 Empty
MessageSujet: meilleurs fromages disponible a pekin   Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 EmptyVen 15 Avr 2011 - 14:01

Liu Yang est definitivement la meilleure source pour acheter d'excellents fromages! de qualite egale a ceux importes de France voir meme meilleure selon les fromages!
En tout cas ne vous laisser pas abuser par la boutique cheese and wine de chaoyang allez chez Liu yang!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 Empty
MessageSujet: Re: Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪   Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Liu Yang doit sa vocation à la Corse et au camembert - 刘阳的天职来源于科西嘉岛及卡门培尔干酪
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Adresse de notre nouveau site :https://chinefrancophonie.fr :: Présentation et actualités du Forum -论坛介绍 新闻时事及重要活动 :: Entretiens, interviews, portraits francophones-法语界人物&访谈-
Sauter vers: