Adresse de notre nouveau site : www.chinefrancophonie.net
chinefrancophonie "中国和法语国家"

Bonjour/Bonsoir à tous et à toutes.

Après six ans de bons et loyaux services, nous travaillons sur une version test de notre nouveau site.

Le Forum Chine et Francophonie actuel est laissé ouvert (dans quelques jours les articles publiés depuis janvier 2010 resteront visibles) mais ne recevra plus de nouveaux membres et aucun article ne sera publié à partir de ce jour.

Pour continuer de faire partie de notre réseau qui se nomme désormais "chinefrancophonie, inscrivez-vous toujours gratuitement sur notre nouveau site : http://chinefrancophonie.net

A très bientôt
chinefrancophonie
Adresse de notre nouveau site : www.chinefrancophonie.net


 
AccueilCalendrierRechercherMembresFAQGroupesS'enregistrerConnexion
Rejoignez-nous sur notre nouveau site : http://www.chinefrancophonie.net
Inscription nouveau site

Partagez | 
 

 aide à la traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
ddvalet



Messages : 2
Date d'inscription : 30/03/2016

MessageSujet: aide à la traduction   Mer 30 Mar 2016 - 16:04

Bonjour,

Nouveau sur le forum, je cherche une âme charitable qui pourrait m'aider à traduire ce petit texte (en lien image ci-dessous).

Un grand merci !

David Valet[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
Antoinep



Messages : 2
Date d'inscription : 26/03/2016

MessageSujet: Re: aide à la traduction   Mer 30 Mar 2016 - 22:55

Bonjour,

从前我是可以为了爱情不顾一切

Cóngqián wǒ shì kěyǐ wéi le àiqíng bùgù yīqiè

On peut traduire ou du moins interpréter par "rien n'est plus important pour moi que l'amour"

En traduction littérale cela donne " depuis avant je peux à cause de l'amour envers et contre tous"

La construction me paraît un peu bizarre d'ailleurs, dans tous les cas ça ressemble à un billet doux Very Happy

Revenir en haut Aller en bas
ddvalet



Messages : 2
Date d'inscription : 30/03/2016

MessageSujet: Merci   Jeu 31 Mar 2016 - 15:06

Bonjour,

C'est vraiment génial ce forum. Un grand merci pour la traduction. J'ai essayé de faire à l'aide d'un logiciel permettant d'interpréter chaque signe, mais le résultat était plus qu'aléatoire.

J'ai une suite au message, peut-être que je la soumettrai sur le forum si je galère trop.

Encore un grand merci.

David
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: aide à la traduction   

Revenir en haut Aller en bas
 
aide à la traduction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Adresse de notre nouveau site : www.chinefrancophonie.net :: Echanges langues : français-chinois-
Sauter vers: